Te iubesc, mamă!
,, Mi-ai cântat în ceasuri grele cântecele duioșiei De-ai trezit în al meu Suflet cald – fiorul poeziei ! Mi-ai citit în ceasuri sfinte stihul vechilor Cazanii Răsărind credința-n Suflet…
,, Mi-ai cântat în ceasuri grele cântecele duioșiei De-ai trezit în al meu Suflet cald – fiorul poeziei ! Mi-ai citit în ceasuri sfinte stihul vechilor Cazanii Răsărind credința-n Suflet…
Peste două zile ne aflăm la jumătatea lunii octombrie. Parcă mai ieri era începutul anului 2004! Ce repede a trecut timpul. Dimineața zilei se arăta atât de frumoasă încât lumina…
The big river Qietly travels, With his cold water As a sleepy sigh. The arbors Mean life. The wind, blows in cascades And watching your caprices, I am so amazed…
Râul cel mare Călătorește lin, Apa lui rece, Somnoros suspin. Arborii Înseamnă viață. Vântul, suflă în cascade Și privesc uimită La capriciile tale. Este spiritual tău vagabond, Sau suflă vântul…
The red sun, Weakly reflects The superb rainbow Each time in the lake, A the ending show… Every day the same wave! Then, It disappears into a deep sleep, Breaking…
Soarele roșu, Reflectă bolnav Superbul curcubeu De fiece dată-n lac, Sfârșit de spectacol… În fiecare zi aceiași undă ! Apoi, Dispare într-un somn greu, Rupând, sentimental nopții.
The autumn has the color of the trees. Her eyes are as the blue Nuance of the lake. The tears from heaven, Fallen in the turquoise garden, Are washing the…
Toamna, are culoarea copacilor. Ochii ei, privesc spre nuanța Albastră a lacului. Lacrimile cerului, Căzute-n grădina de turcuaz Părul despletit al copacilor, spală. Surâsul lor, La fiecare adiere de vânt…
The poetry sings more Than the sea on the shore. The poetry is further pleasing the eye Than our hearts’ castles in the sky. The poetry speaks a lot Than…
Poezia, cântă mai mult Decât valurile mării. Poezia, este mai frumoasă Decât închipuirea inimilor noastre. Poezia, vorbește mai mult Decât vorbesc oamenii; Poezia, dorește mai mult Decât tot ce este…